Azadino Norielli
Azadino Norielli
هنالك أمثلة كثيرة جداً لا تحصى لكلمات ومفردات عراقية من أصول غير عربية تعود جذورها إلى اللغات الفارسية والكردية مثل (خوب) وهي من جذور فارسية وتعني "أحسن"، مثل (خوب انت سويها) أي
"من الأحسن أن تفعلها انت". وكلمة (خوش) وهي من جذور كردية وتعني "طيب"، مثل (خوش أكل / خوش ولد) أي "أكل طيب / ولد طيب". أيضاً كلمات مثل (سوچ) وهي من جذور كردية وتعني "ذنب أو خطيئة"، وتلفظ
"صوچ" بتثقيل السين، مثل (صوچك) أي "ذنبك / خطيئتك". وفي بعض الأحيان يمزجها العراقيين معاً مثل (صوچ ذنب؟) وهذه العادة اللغوية موجودة عند العراقيين حيث يمزجون الكلمة الأجنبية مع الكلمة العربية معاً في تعبير
واحد مثلاً : (دوة ودرمان)، (سم وزهر)، والدرمان بالفارسي والكردي هو نفسه الدواء بالعربي، والزهر بالفارسي والكردي هو نفسه السم بالعربي. عندك كلمات مثل (سيپايه / حاوية توضع على سقف السيارة)
و (چرپايه / سرير)
وهما من الكردية (سيه / ثلاثة - وپايه / قاعدة) أي "ذات الثلاث قواعد"، و (چار / أربعة - وپايه / قاعدة) أي "السرير ذو أربعة قواعد". ومن الكلمات الكردية والفارسية ايضاً هي (چرچف / غطاء) و
(چاره / حل) و (پاچه / رأس الخروف) و (چهره / وجه) و (تخته / مقعد خشبي) و (سيم / مشبك) و (خاشوگ / ملعقة) و (چطل / شو?ة) و (چفچیر / ملعقة كبيرة) و (شيشه / زجاجة) و (طاسه / وعاء) ...بلكت
=== باوع === بس === ناوش ==== اسمط ==== بحبحها === بجها === خوش ==== خرخاشة ===== شوشلية يارمانة
وهناك كلمات (قوري) وهي من أصل صيني، و (كتلي وگلاص) من أصل إنجليزي، و (هوايه / كثيراً) وهي من أصل مغولي، و (بابوج / نعال) وهي من أصل يوناني،
وكلمة (صمون) والتي يعود أصلها إلى شخص أرمني اسمه (سيمون) جاء إلى بغداد بعد مذابح الأرمن على يد العثمانيين وفتح مخبز لعمل هذا النوع الخاص من الخبز البغدادي، ومنه جاءت التسمية (صمون / سيمون).
وكلمة (قزلقرط) هي تركية الأصل، وتتكون من مقطعين (قزل / أحمر) و (قورط / ذئب) تعني بالعربي (الذئب الأحمر) وهو نوع خطير وخبيث من الذئاب التركية، من سماتها أنها عندما تهجم على ضحيتها لا تقتلها،
بل تبقيها على قيد الحياة معذبة كي تستمتع بمذاق الدم الحار، لأن عندما تموت الضحية يبرد الدم بعد مدة قصيرة ولا يكون مذاقه مستساغاً لدى هذا النوع من الذئاب. تبدأ هذه الذئاب بإلتهام منطقة البطن أولاً
، وهي المنطقة المفضلة لديها، ولهذ يستخدم العراقيون الكلمة بهذا الشكل: (قزلقرط ابطنك) !
وختاماً وكي لا أطيل عليكم، في اعتقادي أن واحدة من أطرف وأجمل الكلمات التي
يستخدمها العراقيين هي كلمة (زعطوط)، وهذه بالأصل كلمة آرامية (سطوطا) وتعني:
الولد الصغير غير الناضج، وأحياناً يستعملها العراقيون لتجريح الرجل البالغ الذي في
شخصيته خفة وطيش وعدم إتزان.
وقد تم كناية الخليفة المتوكل بالله بـ (زعطوط) لخفته في بلاطه مع مُهرجيه، حيث كان
أول خليفة عباسي ظهر في مجلسه اللعب والخفة، وكان يستطيب معاشرة المخنثين
ومجالستهم واستعدائهم على علية القوم في مجلسه، لحد أنه ومن خلال ملاطفته لأحد
ندمائه، أمر غلمانه ومخنثيه بإدخال (فجلة) في مؤخرة نديمه المسكين !!.
في مصر يُقابل هذه الكلمة لفظة: (عَيّـل) جمعها :
عِيـالْ، وأعتقد في الشام تُقابلها كلمة (الولدنة).